Jaaye jahan tu jaye Wherever You go Paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye My shadows are inside You now Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Tu jo mila, to yoon hua You met me, then this happened Ho gayi poori adhoori si dua My wish became complete Tu jo gaya, to le gaya You went away, You took away Sang tere mere jeene ki har wajah All my wishes of living Ho Basanti No Dance Language: No the translation of aasmaan tera mera hua is right in this case because the phrase continues on the next like Khwab ki tarah dhuaan dhuaan, which together would translate to Our sky has turned hazy like dreams. Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars. Jaaye jahan tu jaye Wherever You go Paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye My shadows are inside You now. Aasmaan, tera mera hua This Sky, is Yours and mine Khwaab ki tarah dhuaan dhuaan Just like the dream it's smoky Aasmaan, tera mera hua This Sky, is Yours and mine Saans ki tarah ruaan ruaan Just like our breaths, in parts Ho Planet, you're a planet too..
Uploader: | Taurr |
Date Added: | 14 April 2013 |
File Size: | 48.39 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 75425 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Tu jo mila, to yoon hua You met me, then this happened Ho gayi poori adhoori si dua My wish became complete Aasmaan jo gaya, to le gaya You went away, You took away Sang tere mere jeene ki har wajah All my wishes of living. I'm sacrificed on you, I am made of you, as in, am good due to you from you only I have belief in myself.
Listening it again and again. No the translation of aasmaan tera mera hua is right in this case because the phrase continues on the next like Khwab ki tarah dhuaan dhuaan, which together would translate to Our sky has turned hazy like dreams.
Planet, you're a planet too. Teri Meri Kahaani Language: Hello Mdsumon, thank Tfra for Your appreciation.
Saiyaara - Bollywood Song Lyrics Translations
Salman KhanKatrina Kaif aasmaan, tera mera hua khwaab ki tarah ssmaan dhuaan aasmaan, tera mera hua saans ki tarah ruaan ruaan jaaye jahan tu jaye paaye mujhe hi paaye saaye ye mere hain tujh mein samaaye Saiyyara main saiyaara sayyara tu saiyyara Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara your sky, and mine, has become all smoke, like a dream.
Dil Mein Mars Hai Language: Ek Tha Tiger Music: Mohit Chauhan Picturized on: Jaaye jahan tu jaye Wherever You go Paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye The shadows of mine are inside You now Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're azmaan planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of aamaan Saiyyara tra saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge amsaan yaara We will once again meet in the world of stars.
Jaaye jahan tu jaye Wherever You go Paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye My shadows are inside You now.
Jaaye jahan tu jaye Wherever You go Paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye The shadows of mine are inside You now.
Dil Mein Mars Hai. Jako Rakhe Saiyan Language: Jaaye jahan tu jaye Wherever You go paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye My shadows are inside You now.
Tujhe Kitna Chahein Aur Language: Receive meanings and translations in your inbox. Basanti No Dance Language: Jaaye jahan tu jaye Wherever You go paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye My shadows are inside You now Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Tum pe miti, tum se bani I gave myself for You, I am made for You Tum se hua hai haan khud pe yakeen Because of You, I believe in myself Tu jo nahi, to naa sahi If You are not there, then let it be Main hoon yahan to tu hai yahin kahin If I am here, then You are sure to be nearby Ho Tera Ban Jaunga Language: Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars.
Shuru Karein Kya Language: Really a heart touching song Listening it agagin nd again Mohit's voice is really awesome. Have a great weekend!
Asman Tera Mera Hua-indian song
Tum pe miti, tum se bani I gave myself for You, I am made for You Tum se hua hai haan khud pe yakeen Because of You, I believe in myself Tu jo nahi, to naa sahi If You are not there, then let it be Main hoon yahan to tu hai yahin kahin If I am here, spng You are sure to be nearby. And we shall meet again in the world of stars now.
Your email huw will Never be shared.
Aasmaan, tera mera hua This Sky, is Yours and mine Khwaab ki tarah dhuaan dhuaan Just like the dream it's smoky Aasmaan, tera mera hua This Sky, is Yours and mine Saans ki tarah ruaan ruaan Just meea our breaths, in parts Ho Don't know from where lyricist sohg the words.
There were a couple lines missed in the last stanza though - "Tu jo nahi, to na sahi" means something along the lines of "It doesn't feel right without you" or more literally, "if you are not here, it isn't right".
If I am here, you're somewhere here only.
Jaaye jahan tu jaye Wherever You go Paaye mujhe hi paaye You'll find only me Saaye ye mere hain tujh mein samaaye My shadows are inside You now Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Saiyyara main saiyaara I'm a planet now Saiyyara tu saiyyara You're a planet now Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara We will once again meet in the world of stars Tu jo mila, to yoon hua You met me, then this happened Ho gayi poori adhoori si dua My wish became complete Tu jo gaya, to le gaya You went away, You took away Sang tere mere jeene ki har wajah All my wishes of living Ho Tujhe Kitna Chahein Aur.
Comments
Post a Comment